Mário Monjardim – Pernalonga
Um
gênio na arte de dublar. Pegou o personagem
Pernalonga no início dos anos de 1970 na
CineCastro, pegando o personagem dos dubladores
Ary de Toledo e Cauê Filho. Mário deu todo um
jeito especial ao coelho, seu resmungado, sua
calma e as famosas frases “ei, o que há
velhinho” e “oh diabo”, jeitos próprios de
falar de Mário, que aproveitou no personagem.
Mário também carrega outros personagens de peso,
com o Frangolino, companheiro de desenho de
Pernalonga em Looney Tunes e Salsicha em
Scooby-Doo, alem dos atores Gene Wilder e Jerry
Lewis em alguns filmes.
Orlando Drummond – Popeye
Um
mestre da dublagem. Pegou o personagem em 1966 na
Herbert Richers, substituindo os antigos
dubladores Castro Gonzaga e Domício Costa, que o
dublaram na CineCastro, depois também redublando
os episódios de Castro e Domício. Gírias como
“macacos me mordam” ou “essas pernocas são
minhas”, também criadas por Drummond, deram um
toque todo especial no marujo, alem é claro do
vozeirão e da voz radiofônica que Drummond deu a
ele. Em seu currículo também temos o Alf, de Alf o
Eteimoso, Scooby-Doo e o Puro Osso de As
Terríveis Aventuras de Billy e Mandy, alem dos
atores Martin Landau, Gene Hackman, Walter
Matthau e muitas outras coisas em mais de 50
anos de dublagem.
Domício Costa – Dick Vigarista
Um
clássico oriundo do rádio, que está desde o início
da dublagem no Brasil. Em Dick Vigarista,
personagem pego na TV Cinesom no final dos anos de
1960, substituindo Allan Lima, que o dublara nos
primeiros episódios de A Corrida Maluca, Domício
eternizou a famosa frase “Mutley!!”, nome do
cachorro que sempre o sacaneava no
desenho. O dublou também em Maquinas Voadoras,
exibido até a metade dos anos de 1990, porem
redublado sem necessidade, e ainda com a troca de
voz, desse que eternizou o vilão. Alem desse
personagem Domício tem personagens como Prefeito
das Meninas Super Poderosas, Eustácio em
Coragem, o Cão Covarde, Lobo em Droopy, alem dos
atores como Lee Van Cleef, Charlton Heston,
Robert Mitchum, entre outros.
Older Cazarré - Zé Colméia
Foi
um grande ator, diretor de dublagem e dublador. Foi
um dos primórdios da dublagem no Brasil, e sua
especialidade eram os desenhos, fazendo suas tão
marcantes vozes caricatas. Zé Colméia foi mais
uma delas, que viria a inspirar todos os outros
dubladores futuros do urso. Ele deu todo um jeito
bobão ao urso, e sempre usando a famosa frase
“eu sou mais esperto que os ursos comuns”,
também um bordão brasileiro, criado pelo próprio
Older. Outros personagens ele também eternizou
como o Gênio em Manda Chuva, Plic em Plic, Ploc
e Chuvisco, Dom Pixote, Henry Órbita em Os
Jetsons, Chacal em Thundercats, alem de Jaiminho
em Chaves, entre outros.
Lima Duarte – Manda Chuva
Veterano
ator da TV, no passado também foi um brilhante
dublador. Com o gato Manda Chuva, deu todo um jeito
malandro, gato da cidade, uma coisa meio boêmio
Rio-São Paulo, um trabalho fantástico e marcante
até hoje. Também dublou outros personagens como
Wally Gator, Dum-Dum em A Tartaruga Tuchê e
Espeto em Manda Chuva, outro personagem dublado
no desenho por ele.
Roberto Barreiros – Tartaruga Tuchê
Famoso
cantor e comediante da época, Barreiros também
foi dublador. Foi a eterna voz da Tartaruga Tuchê,
com uma vozinha rouca e fina ao mesmo tempo, com
a peculiar frase “vamos Dum-Dum”, referindo-se
a seu fiel amigo. Outros personagens esse talentoso
dublador também deu a voz, como
Major
Menor em Leão da Montanha e Babalú em Pepe
Legal, entre outros.
Rogério Marcico – Barney Rubble
Ator
famoso da TV e do Teatro, Rogério foi outro que
pintou na dublagem. Lá foi a eterna voz de Barney
Rubble, até hoje imitada por muitos. Deu o tom
certo ao personagem, uma coisa meia caipira,
simples, com uma voz de bobo, mais que de bobo o
personagem não tinha nada. Também foi a voz do
Bíbo Pai em Bíbo Pai e Bobi Filho, e outros
desenhos.
Marthus Mathias – Fred Flintstone
Ator
principalmente do cinema, Marthus ingressou na AIC
em São Paulo especialmente para fazer o Fred
Flintstone. Eternizou o personagem no Brasil sempre
com as famosas frases “Ei Barney”,
“Yabadabadoo”. Sua voz natural se
aproximava muito do original americano, alem
disso ele deu uma ênfase na voz toda especial ao
personagem.
Ronaldo Magalhães – Eufrazino
Outros dos pioneiros da dublagem no Brasil, Ronaldo pegou o personagem ainda na CineCastro. Com toda aquela entonação que ele tinha na voz, ele deu um ar de bandido, bem a lá faroeste, ao personagem. O dublou em varias outras oportunidades, inclusive em Tiny Toons e na redublagem de Looney Tunes, um pouco antes de falecer. Alem disse fez personagens em filmes como Pete Maxwell em Pat Garrett e Billy The Kid, Duncan em Robin Hood - O Príncipe Dos Ladrões, entre outros.
Carlos Marques – Gaguinho
Um
mestre na voz, e outro dos pioneiros da dublagem
no Brasil. Foi a primeira voz do Gaguinho, tendo
intercalado com Luiz Manoel na época. Depois
pegou o personagem na Herbert Richers, e o dublou
por 20 anos. Foi o dublador mais perfeito e mais
marcante do personagem, dando aquela gaguejada
rápida bem como no original. Carlos Marques tem
outros personagens de destaque em seu currículo,
com o Patolino nos anos de 1960, 1970 e 1980,
Alexander Cabot III em Josie e As Gatinhas,
Garfield, Super Mouse, alem dos atores Bill
Pullman, Ryan O'Neal, entre outros.
Olney Cazarré – Pica Pau
Irmão
do também dublador Older Cazarré, Olney pegou o
personagem ainda quando era jovem, e deu todo um
caráter especial no pássaro. Foi a voz mais
marcante do personagem, tendo dado alguns bordões
a ele, como “melholhou” “uhhh quanto pau
pica um pica-pau, se um pica-pau pica pau”.
Olney deu vida a outros personagens também como
o Coelho Ricochete, Haji em Johnny Quest, alem
da voz mais marcante de James Stephens em A
Feiticeira.
Luiz Manoel – Fred Jones
Luiz Manoel, outra lenda da dublagem, começou ainda
adolescente na dublagem. Em 71 se escala para o
personagem Fred Jones em Scooby-Doo, e eterniza
esse personagem no Brasil. Usando sempre as famosas
frases “vamos turma” e “estou sentindo
cheiro de mistério”, dublou o personagem até o
final da década de 90, quando passou ele a
Peterson Adriano, pois não tinha tempo de dublar
porque gerenciava um estúdio. Em seu currículo tem
personagens como Dorno em Os Herculóides, Nancy
em Shazzan, a primeira voz de Mickey Mouse no
Brasil, Catatau em A Arca do Zé Colméia, Cat em
CatDog, entre outros.
Márcio Simões – Patolino
Iniciou
a carreira na dublagem no final dos anos de
1980. No início de 1990, pegou o personagem
Patolino, que até então tinha sido dublado por
Waldyr Sant’anna na CineCastro e Carlos Marques
na CineCastro e Herbert Richers. Criou um estilo próprio
pro personagem, com uma língua meio presa, e como
se falasse cuspindo, diferente do antigo dublador
Carlos Marques, que dava um tom meio nasal ao
personagem. Márcio o dubla até hoje. Entre seus
personagens temos o Gênio em Aladdin, Frajola em
Looney Tunes, Zorak em Space Ghost, alem de ser a
voz oficial dos atores Samuel L. Jackson,
Will Smith, Jackie Chan, Danny Glover, Laurence
Fishburn, Bill Murray, Alec Bawdwin e Wesley
Snipes.
Lina Rossana – Vovó
Lina ingressou na dublagem no final dos anos de 1980. Com as antigas dubladoras da Vovó fora da dublagem, foi feito um novo teste e Lina passou nele e eternizou a voz da Vovó do Piu-Piu a partir do início dos anos 90. Com um jeito todo peculiar de velinha, Lina imortalizou a Vovó de um modo que ninguém mais se lembra das outras vozes que a simpática senhora teve. Alem disso Lina teve outros personagens, como a Olívia Palito a partir dos anos 90, Gaia em Capitão Planeta, Patty e Selma, irmãs da Margie em Os Simpsons, alem disso também dublou atrizes como Judy Davis, Audrey Hepburn, Barbara Hershey, entre outras.
Sylvia Sallusti – Piu-Piu
Sylvia entrou na dublagem no início dos anos de 1990. Ganhou o personagem também em um teste, nos anos de 1990. O Piu-Piu já teve muitas outras vozes como Cordélia Santos e Antonieta Matos na CineCastro, e Miriam Thereza e Carmen Sheila na Herbert Richers, mais talvez a voz mais marcante entre todas elas foi da própria Sylvia, que deu um jeito todo especial ao pássaro, e também com inspiração de sua infância em ouvir as vozes dessas clássicas dubladoras. Até hoje ela dubla o Piu-Piu em todas as produções em que ele participa. Alem disso já dublou outros personagens como a galinha Pinta em 101 Dálmatas, Jean Gray em X-Men, em séries aonde mais se destacou fez a Buffy, Blossom, Gabriele em Xena, Lois Lane em Smallville e a atriz Lisa Kudrow em Friends e O Retorno.
Silvio Navas – Mumm-ra
Silvio
Navas, o homem das mil vozes. Começou na AIC em
1965 e em 77 partiu para o Rio de
Janeiro. Principalmente no Rio fez carreira
extensa, e ai surgiram os diversos personagens em
desenhos. Um em especial foi o poderoso Mumm-ra, vilão
do desenho Thundercats que Silvio fez com uma
maestria única. lembrando da voz roca de velho e
os gritos que Silvio deu quando o personagem se
transformava, e a celebre frase “espíritos
malignos,
transformem essa forma decadente em Mun-ra, o de
vida eterna, ohhh”. Alem disso tem em seu
curriculo Gomes da Família Addams, Papai Smurf,
Fazendeiro e Vaidoso em Os Smurfs, Esquilo Secreto,
Rei Cutelo em Dragon Ball Z, Bender em Futurama,
alem de atores como
Joe Pesci, John Goodman, Kirk Douglas, Marlon
Brando, Humphrey Bogart e Spancer Tracy.
Garcia Junior – He-Man
Oriundo de uma família de dubladores começou criança fazendo a segunda voz do Pica Pau. Logo depois partiu para o Rio de Janeiro, aonde fez carreira longa. Lá surgiu o He-Man, o qual eternizou uma geração com sua voz e as famosas frases “eu tenho a força” e “pelos poderes de Greyskull”. Alem disso também dublou Montgomery Alce em Nossa Turma, Pica Pau, Smurf Gênio, a voz adulta de Simba em O Rei Leão, alem dos atores Arnold Schwarzenegger, Patrick Swayze, Robin Williams e Harrison Ford, alem de atualmente ser o responsável pela Disney na América Latina.
Marisa Leal – Baby
Outra genialidade na dublagem Brasileira. Entrou na dublagem no início dos anos de 1980 ainda bem nova. Foi um marco dos anos 80, fazia todas as jovens de filmes e personagens de desenhos animados. Nos anos de 1990, eternizou sua voz no Baby de A Família Dinossauro, com a seleta frase “não é a mamãe”. Seu personagem foi muito famoso, o que se deve em muito a dublagem de Marisa, pois do contrário não teria se tornado tão divertido como foi. Fez também Kitty em X-Men Evolution, Ariel em A Pequena Sereia, Willikit em Thundercats, Linka em Capitão Caverna, Dot em Animaniacs, Margarida em Dennis o Pimentinha, alem de Brenda em Barrados no Baile, Soraya em Maria do Bairro, e atrizes como Cate Blanchett e Susan Egan.
Waldyr Guedes – Bobi Filho
Foi um excelente dublador que tivemos no país. Fez carreira na dublagem principalmente nos anos de 1960. Sempre foi muito caricato em vozes, e por isso teve um espaço grande nos desenhos. Com o Bobi Filho, ele fez uma voz típica de criança, e lembramos sempre da famosa frase “meu velho e querido pai”, bordão criado por Guedes. Alem de Bobi Filho, fez também Xuxu e Bacana em Manda Chuva, Hardy em Lippy e Hardy, Chuvisco em Plic, Ploc e Chuvisco, Olho Vivo em Olho Vivo e Faro Fino, alem da segunda e quarta voz de Larry Tate em A Feiticeira e Stan Laurel em O Gordo e o Magro.
Waldyr Sant’anna – Homer Simpson
Veterano
na área, tendo começo nos anos de 1960 na
CineCastro. Chegou a Homer Simpson no início dos
anos de 1990, o qual eternizou o
personagens. Podemos lembrar de algumas frases clássicas
suas como “humm rosquinhas” “dãã”, e
muitas outras. Atualmente infelizmente não o dubla
mais, mais eternizou o personagem no país. Surgiram
outros personagens famosos em sua carreira como
Maxwell Tenyson, avô de Ben 10,
Rock Bottom em O Gato Félix, Patolino na
CineCastro, alem de atores como Eddie Murphy,
William Shatner, Ed Harris, entre outros.
Guilherme Briggs – Freakazoid
Um
dos gênios da dublagem brasileira, Guilherme
iniciou
em 1991 na dublagem. O Freakazoid veio em 1996,
mostrando toda a capacidade de Briggs como criador
de vozes e um ótimo comediante da voz. Outros
personagens também foram marcados com sua voz,
tais como Buzz Lightyear, Babão em Eu Sou o
Maximo, Super Homem em Liga da Justiça, Ele em
As Meninas Super Poderosas, Dagget em Os
Castores Pirados, Cosmo em Os Padrinhos Mágicos,
alem dos atores Brendan Fraser, Denzel
Washington, Jim Carrey, Owen Wilson, The Rock,
entre outros.
Wendel Bezerra – Bob Esponja
Wendel
Bezerra começou a carreira em metade dos anos de
1980, ainda criança. Vindo de uma família de
dubladores, Wendel tem na veia o dom da interpretação
vocal e da sincronia labial perfeita, alem da
criatividade em criar, como fez com Bob Esponja,
personagem de maior sucesso de Wendel, e é sem
duvida nenhuma um dos personagens mais marcantes
de todos os tempos, e devemos mais de 80% a voz de
Wendel, o que não é exagero se lembrarmos do
exemplo de Wadyr Sant’Anna (citado a cima)
quando saiu do personagem Homer Simpson, e o
dublador seguinte pegou o personagem e o
personagem transformou-se de doido / louco em um
bobo / sem graça, tudo por causa da interpretação
e voz que foi mudada. Outros personagens em
desenho Wendel também marcou a voz como Goku em
Dragon Ball Z, Ryouga em Ranma ½, Metabee em
Medabots, Jackie Chan em As Aventuras de Jackie
Chan, alem dos atores Edward Norton, Robert
Pattinson, alguns filmes de Brendan Fraser,
entre outros.
Rodney Gomes – Iago
Foi
um veterano na área, tendo iniciado a carreira no
início dos anos de 1960. Rodney dublou em sua vida
principalmente desenhos, sua voz pendia muito a
isso. Com o Iago ele deu o ponto certo ao pássaro,
folgado, ganancioso, e ao mesmo tempo em alguns
momentos emocional, um pouco a figura que um
papagaio costuma passar ao ser humano de atrevido,
orgulhoso e ao mesmo tempo frágil, e Rodney
conseguiu transmitir exatamente isso. Outros
personagens estão em seu currículo como Robin em
Super Amigos, Dog em CatDog, Formiga
Atômica, Greg em O Vale dos Dinossauros, Lord
Samson
em Cavalo de Fogo, Rock Brita em Os Flintstones
Nos Anos Dourados, entre outros.
Pietro Mário – Capitão Caverna
Outro
veterano na área, Pietro, originário da Itália,
chegou no Brasil cedo, e no início dos anos de
1960 começou a compor o elenco de dubladores no
Brasil. O Capitão Caverna é uma das dublagens
primordiais do Brasil, marcantes em várias décadas,
com a seleta frase “capitão cavernaaaaaaaa”,
uma adaptação de Pietro, já que no original o
personagem tinha outro nome, e assim sendo a frase
era falada de forma diferente. Outros personagens
Pietro imortalizou como o Bafo em A Turma do
Pateta,
Zé Buscapé, Rafiki em O Rei Leão, Sultão em
Aladdin, alem de atores como Bill Cosby,
Christopher Plummer, Warwick Davis, alem de Tony
Soprano na série Família Soprano.
Pedro Eugênio – Billy
Entrou no final dos anos de 1980 na dublagem. É outro dublador que tem a voz muito propícia à desenhos, e não foi por menos que foi escalado para fazer Billy. A interpretação é algo indiscutível, ele da o tom certo ao personagem, acredito eu que muito melhor que o original, um show de interpretação. Pedro também fez outros personagens como Bokkun em Sonic X, Ligeirinho de 1999 pra frente, Spiff em Spiff e Hercules, entre outros.
Sônia Ferreira – Katrina
Outra saudosa e lendária dubladora, que iniciou a carreira nos anos de 1960 na dublagem. Alem de filmes que Sônia dublava muito, ela também tinha experiência com desenhos, e aí surgiu a Katrina, vilã do desenho Os Cãezinhos do Canil, no qual ela fazia uma interpretação perfeita, aos gritos, berros, risadas, uma interpretação que dificilmente vemos hoje em dia. Temos outros personagens de Sônia, como Jean a Mãe do Taz Mania, Sally Murphy em Laboratório Submarino, Anne Chan em Charlie Chan, Shirley Partridge em A Família Dó-Ré-Mi 2200, alem de atrizes como Miriam Margolyes, Carol Kane, Bette Midler, Audrey Hepburn, Ava Gardner, Elizabeth Taylor, entre outras.
Sônia de Moraes – Vovó Addams
Saudosa veterana, iniciou a carreira nos anos de 1960. A personagem Vovó Addams, Sônia já pegou quase no final da carreira, em meado dos anos de 1990. Dando um ar todo de avó, ela marcou muito com essa personagem excêntrica e agitada, com todo aquele jeito de senhora, mais fazendo altas loucuras, sem contar a risada única. Outros personagem importantes já passaram pelas mãos de Sônia, como Super Dínamo, Bruxa na dublagem clássica de Pernalonga e Patolino, Sra. Ashworth em Cavalo de Fogo, alem de Eleanor Crisp em Um Tira no Jardim da Infância, Ellen O'Hara em ...E O Vento Levou, Tutti Bomowsky em Pare! Se Não Mamãe Atira!, Diretora Oliva em Carrossel, Martha Kent em Lois e Clark - As Novas Aventuras do Superman, entre outros.
Nelly Amaral – Mamãe Metralha
Nelly
Amaral foi uma clássica dubladora, que ingressou
na dublagem nos anos de 1960. A Mamãe Metralha
chegou para ela em 1989 no desenho Duck Tales,
aonde ela fez uma voz toda carregada e grossa para
a personagem, sempre mandando nos filhos ela
tentava sempre se dar bem nos assaltos, mais no
final sempre se dava mal. Outros personagem
passaram pelas mãos dela, como a primeira voz da
Mestra Genkai em Yu Yu Hakusho, a segunda voz de
Marge Simpsom em Os Simpsons, Muriel em Coragem,
o Cão Covarde, alem das atrizes Brenda Fricker,
Laura Zapata, Irán Eory, Maggie Smith, Jessica
Tandy, Sophia Loren, Gina Lollobridida, Eleanor
Parker, Joan Crawford e Elizabeth Taylor.
Antônio Patiño – Tio Patinhas
Ator
de TV, Antônio iniciou na dublagem nos anos de
1960. O personagem Tio Patinhas ficou muito marcado
em sua carreira, foi um dos grandes marcos dos
anos 80/90. Ele fazia uma voz bem entonada,
lembrando a de um pato, e dava todos os trejeitos
no personagem, quando ficava bravo porque tinha
sumido alguns de seus milhões de dólares, ou
quando os seus sobrinhos aprontavam alguma. Antônio
fez outros personagens em desenhos, como
Zecas Mussarelas em Os Mussarelas, Apocalipse em
X-Men, Tio Chico em A Família Addams, o caçador
Senhor Thickley em Taz-Mania, Mario em Super
Mario Bros, alem dos atores Charlton Heston,
Andreas Katsulas, Anthony Quinn, Bud Spencer,
Henry Fonda, entre outros.
Magalhães Graça – Leopoldo
Magalhães
Graça, oriundo do Cinema e da TV, começou a
dublagem na década de 50 apenas para o Cinema, e
em 1957 para TV. O personagem Leopoldo foi o último
de sua carreira, tendo falecido perto do final da
série, e sendo substituído. Deu todo aquele ar
envelhecido que tinha na voz ao Mordomo, marcando
também com esse personagem. Em sua carreira teve
outros personagens como Lynx
em Thundercats, Alpha Trion em Transformers, alem
dos atores Pat Morita em Karatê Kid - A Hora da
Verdade e Karatê Kid 2 - A Hora da Verdade
Continua, Ernest Borgnine em Barrabás, Edward G.
Robinson em Quatro Confissões, Burgess Meredith
em Batman - O Homem Morcego e Rocky - Um Lutador
e Victor Wong Chi Keung em Os Aventureiros do
Bairro Proibido e O Rapto do Menino Dourado.
Milton Luís – Brutus
Iniciou
a carreira na dublagem nos anos de 1960. O
personagem Brutus, Milton pegou a partir de 1966
na Herbert Richers, no qual o dublou até os anos
de 1970. Em 1980 em seu lugar ficou André Luiz
Chapéu, e nos anos de 1990 Paulo Flores, ambos os
3 falecidos. Milton foi a voz mais marcante do
personagem, dando o ar perfeito de vilão e
sarrista que Brutus tinha. Fez outros personagens
de sucesso nos desenhos como Quadrado em O Urso
do Cabelo Duro, Falsão em Zé Colméia - A Corrida
Espacial, Lex Luthor em os Super Amigos, entre
outros.
André Luiz Chapeu – Senhor Wilson
André
Luiz Chapéu começou a carreira nos anos de 1960
na Herbert Richers. O Senhor Wilson surgiu a ele
nos anos de 1980. O velho senhor que era
atormentado por um garoto arteiro, André deu o
tom certo ao Senhor Wilson, os gritos, o
nervosismo todo falando com a mulher “Marta,
esse garoto quebrou todas as minhas coisas” e
ela sempre calma. Graças a essa interpretação
que o personagem ficou engraçado no Brasil. Entre
seu currículo há outros personagens de sucesso
como o Brutus nos anos 80 em Popeye, Escamoso em
Thundercats, Comandante Todo em Patrulha
Estelar, Comandante Cobra em Comandos em Ação,
Bizarro em O Desafio dos Super Amigos, Tigrão em
Ursinho Puff, alem dos atores Ricardo Montalban
em Ilha da fantasia, Yaphet Kotto em Alien, o 8°
Passageiro, entre outros.
Cleonir dos Santos – Dennis, Ô Pimentinha
Cleonir
começou a carreira nos anos de 1960. O Denis ele
pegou nos anos de 1980, fazendo aquela típica voz
de garoto que Cleonir sabia fazer como ninguém,
dando o tom perfeito para o personagem e lembrando
da frase clássica “Senhor Wilsonnnnn”, um
show de interpretação. Eternizou também outros
personagens como Mickey Mouse nos anos 70,
Scooby-Loo,
Sanshirou Kurenai em O Judoka, Ryuusuke Domon em
Patrulha Estelar, a primeira voz de Speed Racer,
alem de Daniel Larusso em Karatê Kid - A Hora da
Verdade e Karatê Kid 2 - A Hora da Verdade
Continua, Robin em Batman - O Homem Morcego,
Mike em O Campeão, entre outros.
Terezinha Moreira – Olívia Palito
Atriz
global, ingressou na dublagem em meado dos anos de
1960. Pegou a personagem Olívia em 1966 na Herbert
Richers, ao lado de Orlando Drummond e Milton Luís. Eternizou
a personagens, dando um timbre de voz que todas as
outras dubladoras que a substituíram,
imitaram. Voz aguda e rápida, sempre com o seu
chamado “Popeeeeye”, é mais uma das vozes
marcantes do Brasil.
Carmen Sheila – Felicia
Dubladora
de longa data, começou nos anos de 1960 na
dublagem. Sempre teve o timbre para crianças e
personagens para desenhos. Carmen foi aprovada no
teste para realizar a dublagem da Felícia,
eternizando essa personagem doida e elétrica. Além
de dubla-la em Tiny Toons, também à dublou em
Pinky, Felícia e Cérebro, com sua risada marcante
e inesquecível, e todo o seu jeito meigo, que na
verdade nada tinha de meigo, já que não passava
de puro tipo, um personagem bem a lá Warner Bros
mesmo. Carmen teve outros personagens marcantes,
como
Jamie em Laboratório Submarino, Leila em
Tutubarão, Cheetara em Thundercats, Dee Dee no
Laboratório de Dexter, Velma no Pequeno
Scooby-Doo, alem das atrizes Susan Sarandon,
Halle Berry, Talia Shire e Sally Field.
Hércules Fernando – Cerebro
Hércules Fernando iniciou a carreira no começo dos anos de 1990 na VTI. O personagem Cérebro surgiu na Herbert Richers, o qual Hércules fez com maestria. Aquele timbre seco e sério que deu ao personagem, e sempre com a famosa frase “tentar conquistar o mundo”. Hércules eternizou o personagem no Brasil, e alem da série própria do rato, também o dublou em Animaniacs. Alem disso Hércules já dublou Banzai em O Rei Leão, Ômega Red em X-Men, a primeira voz do Numero 1 em Knd: A Turma do Bairro, alem de Sargento David Gabriel em Divisão Criminal, Jim Walsh em Barrados no Baile, Reno Raines em O Renegado e Jet Li em alguns filmes.
Alexandre Moreno – Pinky
Iniciou
a carreira no início dos anos de 1990. Outro gênio
da dublagem brasileira, Alexandre tem o potencial
de mudança de voz, no caso no Pinky mudando bem a
voz e dando um show de interpretação, lembrando
do famoso bordão “Snurrrf”, e a interpretação
de cérebro vazio que Alexandre deu ao rato, um
show a parte. Alem disso Alexandre tem personagens
famosos em desenhos em sua carreira, tais como a
segunda voz de Ciclope de X-Men Evolution, Norbert
em Os Castores Pirados, Cacá em Johnny Bravo,
Kevin de Du, Dudu e Edu, Master Shake em Aqua
Teen: O Esquadrão Força Total, Rodney em Andy e
Seu Esquilo, Vash, o Estouro da Boiada em Trigun,
alem de Anthony Russo em Blossom, Bobby Shaw de
Eu,a Patroa e as Crianças, Chris Potter de Kenan
e Kel, Danny Taylor de Desaparecidos, Dr.
Sean McNamara de Nip/Tuck, Joxer de Xena, a
Princesa Guerreira, e atores como Adam Sandler,
Ben Stiller, Chris Tucker, Ewan McGregor, Heath
Ledger, Jason Biggs, James McAvoy, entre outros.
Ricardo Juarez – Johnny Bravo
Iniciou na dublagem no final dos anos de 1980. Juarez pegou o personagem em 1996. Marcou o personagem com os “rã, rá”, sons que fazia quando penteava o seu cabelo a lá Elvis Presiley, alem disso deu toda uma voz grossa a lá Schwazenneger e foi uma das vozes caricatas mais marcantes dos anos 90. Juarez tem outros trabalhos de sucesso como o Tygra em Thundercats, Fuzzy Confusão em As Meninas Superpoderosas, Edu em Du, Dudu e Edu, alem de atores como Greg Kynear, Will Ferrell, e personagens em séries como Agente Doggett de Arquivo X, Tenente Flynn em Divisão Criminal.
Jorge Vasconcellos – Bum-de-Fora
Iniciou
a carreira no final dos anos de 1980. O personagem
Bum-de-Fora chegou em 1996 na Cine Vídeo, empresa
que Jorge gosta muito de trabalhar. A brilhantia
com que ele dublou esse personagem foi incrível,
voz meia nasal e jeito sonsa de falar, e
de repente os gritos e a risada no final “Olááá,
sou eeeu, o bum-de-fora, SEU PROFESSOR DE
PIANO!”, cena impagável do desenho. Jorge
dublou outros personagens de sucesso, como
Schnitzel em Chowder, Alfredo em Mike, Lu e Og,
Ryuuku em Death Note, Espio the Chamaleon em
Sonic X, entre outros.
Miriam Ficher – Vaca
Começou
na dublagem em final dos anos de 1970 com apenas
12 anos. Nos anos 80 foi estrela, fez de tudo,
todas as vozes de jovens e personagens femininos
de desenhos. Foi nos anos 90 que surgiu a
personagem Vaca de A Vaca e o Frango, personagem
de auto destaque de Miriam, com o famosos bordões
“AAAHUMMM” e “irmãozão”, com uma voz
fina, entonada, e com a interpretação louca a lá
David Feiss, Miriam marcou com esse
personagem. Muitos outros personagens de Miriam
marcaram, como Botan em Yu Yu Hakusho, Princesa
Sara em Cavalo de Fogo, Lilica de Tiny Toons,
Piggy em Muppet Babies, Peggy Brent em O
Máskara, alem das atrizes Angelina Jolie, Judie
Foster, Meg Ryan, Christina Applegate, Cate
Blanchett, Helena Bonham Carter, Emma Thompson,
Drew Barrymore, Winona Ryder, Nicole Kidman, Uma
Thurman, entre outras.
José Leonardo – Perninha
Começou por volta de 1986 na Herbert Richers, ainda criança. O Perninha surgiu em meado dos anos de 1990, aonde a voz é lembrada até hoje a esse personagem que estudava na Looniveridade (um trocadilho com Looney Tunes) e tinha aula com os veteranos dos Looney Tunes como Pernalonga e Frangolino. O seu bordão mais conhecido foi “diga tchau Lilica”, e ela respondia na voz de Miriam Ficher “tchau Lilica”, lembrado até hoje, um verdadeiro clássico. José seguiu carreira, e está na profissão até hoje. Em sua lista de personagens estão Coragem em Coragem, o Cão Covarde, Flem em A Vaca e o Frango, Light Yagami / Kira - Death Note, alem de Brian Tanner - Alf, o Eteimoso, Bobby - Família Dinossauro, Kyle – Kyle Xy, entre outros.
Marco Antônio Costa – Plucky Duck
Marco
Antônio ingressou na dublagem em 1986. Ele pegou o
Plucky Duck em meados dos anos de 1990, dando um
ar muito engraçado ao personagem, único, e que
inclusive o fez ganhar destaque em desenhos.
Outros grandes trabalhos passaram por suas mãos,
como Pica-Pau em O Novo Show do Pica-Pau, Stimpy
em Ren & Stimpy, Rino em O Acampamento de Lazlo,
Zé Colméia em Harvey, o Advogado, e atores como
George Clooney, Johnny Depp, Matt Damon, Brad
Pitt e Hugh Grant.
Peterson Adriano – Bart Simpson
Peterson começou na dublagem ainda criança em final dos anos de 1980. O personagem Bart Simpson veio quando Peterson ainda era criança, marcando completamente o personagem, com um jeito todo relaxado de falar, dando um jeito de malandro no personagem, e também varias gírias, como “qualé coroa”, entre outras. Dublou o personagem da 1ª a 7ª temporada, depois sendo substituído por Rodrigo Antas. Peterson teve muitos outros personagens na dublagem, como por exemplo o Koenma em Yu Yu Hakusho, Speed Racer na dublagem dos anos 90 do mesmo, Fred Jones a partir de 1999, Valentino em Tiny Toon, Spike em X-Men Evolution, alem de Clark Kent em Smallville, Marty em Um Anjo Muito Louco, e os atores Guy Ecker, Macaulay Culkin, entre outros.
Márcio Seixas – Batman
Márcio
iniciou na dublagem em 1974 na Herbert Richers. Com
seu vozeirão e entonação privilegiada, sempre
dublou os grandes artistas de Hollywood, e como não
era diferente os desenhos também fizeram parte de
sua trajetória. O mais marcante foi o Homem
Morcego nos anos de 1990, dando toda uma entonação
sombria e uma impostação de voz admirada, também
o fez em outros desenhos como Super Choque, Liga
da Justiça e Liga a Justiça Sem Limites. Márcio
tem muitos outros personagens de destaque, como Tick
em The Tick, Homem Pássaro, Balu em Esquadrilha
Parafuso, alem dos atores Clint Eastwood, Chalton
Heston, Sean Connery, Roger Moore, Michael Caine,
Bill Cosby, Leslie Nielsen, Morgan Freeman,
Christopher Walken e Gregory Pack.
Marco Ribeiro – Máskara
Marco
Ribeiro começou a carreira ainda jovem em 1987 na
Áudio News. Conhecido por dublador personagens
engraçados e loucos, Marco marcou dublando o
personagem Máskara no desenho, tão mais do que
no filme. Todos os trejeitos de louco, a risada, as
mudanças de voz, um trabalho excelente, e
lembrando do famoso bordão “ahhh alguém me
segure!”. Marco tem outros trabalhos de sucesso,
como Yusuke Urameshi em Yu Yu Hakusho, Ren Hoek em
Ren & Stimpy, Floid em Garfield e Seus Amigos,
alem dos atores Jim Carrey, Tom Hanks, Charlie
Sheen, Sean Penn e Robert Downey Jr..
Mauro Ramos – Pumba
Um
dos mais brilhantes dubladores que temos em nosso
país, começou a carreira em 1989 na Herbert
Richers. Costumo dizer que Mauro Ramos é tão
marcante na dublagem, que parece que ele começou
a muito mais tempo na profissão. São dezenas de
trabalhos conhecidos e marcantes, e entre eles o
mais famoso e clássico que é o Pumba de Rei Leão
e Timão e Pumba. Junto com Pedro Lopes que fazia o
Timão, fazia uma dublagem única, incrível, que
até os dias de hoje é lembrada. Outros personagens
de Mauro são Abu em Samurai Jack, Abelardo em
Esquadrão do Tempo, Zeca Urubu em O Novo
Pica-Pau, Mal Encarnado em Mal Encarnado e
Sinistro, alem de atores como Danny DeVito, John
Cleese, Jon Lovitz, Christopher Lloyd, entre
outros.
Pedro Lopes – Timão
Pedro
Lopes iniciou a carreira na dublagem no início
dos anos de 1990 para a Disney. O personagem Timão
foi o seu maior personagem, que realizou um
trabalho primoroso, uma voz rápida e todos cheio
de inteligência e esperteza, e quem era a vitimas
de suas idéias sempre era o coitado do Pumba,
lembramos também da famosa frase de Timão
“vamos Pumba”. Pedro alem de dublador
é cantor e compositor, e cantou vários temas pra
desenhos como a série Alladin, Tico & Teco –
Defensores da Lei, Taz Mania, Tiny Toons, Timão
& Pumba, entre outros.
José Luiz Barbeito – Dexter
José Luiz Barbeito começou a carreira por volta de 1989/1990 na Herbert Richers. O personagem Dexter pegou em 1996, marcando sua voz para sempre nos desenhos. Personagem convencido, serio, adulto de mais para sua idade, e José dava ar perfeito ao personagem, com uma entonação de criança como sempre costuma fazer em desenhos, e com a sincronia e interpretações perfeitas ao personagem. Teve muitos outros personagens conhecidos em sua carreira, como Kuwabara em Yu Yu Hakusho, Gato Félix, Jin em Samurai Shamploo, Numero 2 em Knd – A Turma do Bairro, Owen em Ilha dos Desafios, alem dos atores Eduardo Capetillo, Rafael Rojas, Anthony Anderson, alem de personagens em séries como Detetive Vera em Arquivo Morto, Agente do Fbi Fritz Howard em Divisao Criminal, entre outros.
Clécio Souto – Frango
Começou a carreira nos anos de 1990. O personagem Frango chegou em 1996, marcando bem a carreira do Clécio. Ele deu uma voz sem animo e uma personalidade mal humorada ao cartoon, passando bem a característica do personagem. Também foi responsável por outros personagens como Du em Du, Dudu e Edu, Clay em Duelo Xaolin, Tentomon em Digimon, Van Halen de Os Amigos da Justiça em O Laboratório do Dexter, Uivador em Os Cãezinhos do Canil, Manic em Sonic, alem de Martin Fitzgerald em Desaparecidos, Kel em Kenan & Kel, alem dos filmes Dr. Crane em Batman Begins, Harry Osborn em Homem Aranha 1 e 2, Charlie em Canguru Jack, alem dos atores Joshua Jackson e Alejandro Ruiz.
Miriam Thereza – Penelope Charmosa
Veterana
na área, começou na dublagem em meado dos anos de
1960. A personagem Penélope Charmosa ela pegou no
desenho A Corrida Maluca, sempre com um ar de
granfina e atriz, e retocando sua maquiagem a todo
o momento. Miriam tem outros personagens em
desenhos como
Florzinha em Zé Buscapé, Scooby-Dee em
Scooby-Doo Show, Ovelinha em Nossa Turma, Kathy
em Vovô Viu a Uva, Senhora Thornberry em Os
Thornberry, alem de Flo Manero em Os Embalos de
Sábado á Noite, Edwina em A Mocidade é Assim
Mesmo, Dona Zenaida em A Usurpadora, entre
outros.
Darcy Pedrosa – Coringa
O
saudoso Darcy Pedrosa começou a carreira nos anos
de 1960, vindo do Rádio. O personagem Coringa
pegou nos anos de 1980 na Herbert Richers, uma
escalação digna de elogios, porque com sua voz
entonada e suas risadas, Darcy deu ao Brasil a
melhor versão do Coringa de todos os tempo,
incomparável, o jeito como ele dizia
“Batman”, e logo vinha o cinismo de suas
frases e a gargalhada no final, sem
igual. Imortalizou outros desenhos como Chefe
Apache em O Desafio dos Super Amigos, o El Dorado
em Super Amigos, a segunda voz do Optimus Prime em
Transformers,
Pai da Vaca em A Vaca e o Frango, alem dos
atores Jack Nicholson, Anthony Hopkins, Gene
Hackman, Chuck Norris, Robert Ryan, Yul Brynner,
Christopher Lee, Sean Connery, Dean Martin, Bing
Crosby, entre outros.
José Soares – Mister Magoo
José
Soares foi uma lenda na dublagem. Começou a
carreira a carreira no inicio dos anos de 1960. O
personagem Mister Magoo pegou pela época, dando
um show de dublagem. Fazendo aquele típica voz de
velhinho, meio tremula e com um ar bem britânico,
José é mais uma das vozes clássicas do nosso
pais, lembrando do famoso bordão “oh, por São
Jorge”. Alem disse José tem muitos outros
personagens de sucesso em desenhos como Senhor
Peebles em Maguila - O Gorila, Peter Potamus em
Peter Potamus e Tico-Mico, Frankenstein Jr. em
Frankenstein Jr. , Gepeto em Pinóquio (Japones),
Tatsumi em Os Cavaleiros do Zodíaco, Mestre Kame
na primeira dublagem de Dragon Ball, Son Gohan em
Dragon Ball Z, alem de Gordoem O Gordo e o Magro,
Doutor Raymond Swain em O Túnel do Tempo,
Alexander B. Fitzhugh em Terra de Gigantes,
Mike Axford em Besouro Verde, Garçom do
restaurante da Dona Florinda em Chaves, Vovô
Arnold em Anos Incríveis, alem de atores como
Laurence Olivier, Walter Matthau, Boris Karloff,
entre outros.
Henrique Ogalla – Bobby
Henrique
começou na dublagem em 1956, ainda dublando pro
Cinema. Nos anos 80 surgiu o personagem Bobby em
Caverna do Dragão, que era o mais novinho da
turma. Marcou muito nessa dublagem, como todos os
outros também marcaram nesse clássico dos anos
80. Teve outros personagens em desenho em seu
currículo, como Alan em Josie
e As Gatinhas, Gordinho em Bicudo o Lobisomem, Príncipe
Turan em Os Cavaleiros da Arábia, Zilly em Máquinas
Voadoras, Mickley em Corrida Maluca, Príncipe
Franz em A Princesa e o Cavaleiro, Bingo em A
Nossa Turma, Marlon em Jackson Five, alem de
Brandon Walsh em Barrados no Baile, Abelito em
Abraça-Me Muito Forte, a segunda voz de Robin na
série Batman, Meat Tuperello em Porky's
Contra-Ataca, entre outros.
Sérgio Moreno – Mickey
Começou
no final dos anos 80 na Herbert Richers, em 1994
foi para São Paulo e em 2009 volta para o Rio. O
personagem Mickey pegou poucos anos depois que
estava em São Paulo, pois o antigo dublador havia
morrido, que era Cleonir dos Santos, e ai o Mickey
teve uma nova cara, e já dubla esse personagem a
mais de 15 anos. Com a voz fininha, caricata, com
as frase “ei pluto” e outras mais, marcou o
personagem, e está no quadro das vozes
consagradas do Brasil. Sérgio também tem outros
personagens de sucesso, como Ken Masters em
Street Fighter II V, a primeira voz do Patrick
em Bob Esponja, Valmont em As Aventuras de
Jackie Chan, Alberich de Megures e Ágora de
Lótus em Cavaleiros do Zodíaco, alem do William
Petersen em Csi, Will em Will e Grace, Brandon
Lee em O Corvo, Pierce Brosnan em 007- O Mundo
Não é o Bastante, e atores como Denzel
Washington, alguns filmes de Bruce Willis,
Antônio Bandeiras, entre outros.
Cláudio Gálvan – Pato Donald
Ator de TV e Teatro, e Dançarino, foi pra dublagem a intermédio de Garcia Junior, por volta de 1996. Entre tantos papéis na dublagem, foi escolhido para fazer a voz do Pato Donald, substituindo Márcio Gianullo, que dedicou-se apenas a música. Cláudio deu uma voz que aproxima-se muito das clássicas feitas nos anos 70 e 80, ainda melhor que Márcio, e por decorrência disso também, continua no personagem até hoje. Em sua carreira tiveram muitas dublagens, principalmente em séries da Disney e Dreamworks, como Krush em Procurando Nemo Xang em Mulan Clopan em Corcunda de Notre Dame, Tigrão em As Novas Aventuras do Ursinho Pooh, Simbad e os trigêmeos Slim em Nem Que a Vaca Tussa, alem de filmes, novelas e séries que também dublou muito.
Anderson Coutinho – Pateta
Começou na dublagem em meado dos anos de 1990. O personagem Pateta surgiu em 1996, substituindo Elcio Sodré. Ficou por volta de 10 anos no personagem, e foi uma das vozes mais marcantes junto com Telmo de Avelar, que fez o personagem por 20 anos. Anderson perdeu o personagens no final dos anos 2000 para Tatá Guarnieri, como a Disney quis, mais será marcado sempre nesse personagem, que o dublou em A Turma do Pateta, Pateta 2 - Radicalmente Pateta e O Point do Mickey. Teve outros personagens na dublagem como Valentino Lanus em Primeiro Amor a Mil Por Hora e A Vida é Um Jogo, Detetive Sanchez em Divisão Criminal, Andy em Grey’s Anatomy, entre outros.
Geraldo Alves – Ursinho Puff
Um
saudoso e clássico comediante e imitador de Rádio
e TV. Foi para a dublagem em meado dos anos de
1980, e ai surgiu o personagem Puff em Ursinho
Puff, o qual marcou a infância de muita gente, e
todos os outros dubladores que vieram em seguida
se inspiraram em sua voz. Não temos registro de
outros personagens que tenha dublado.
Jomeri Pozzoli – Abel
Lendário
dublador, iniciou a carreira no inicio dos anos de
1960. O personagem Abel surgiu em meado dos anos de
1980 na Herbert Richers, o qual deu o tom certo ao
personagem, esperto, cheio de truques e um leve
cinismo ao falar, com isso Jomeri marcou o
personagem e o eternizou. Foi chamado para dublar
no novo Ursinho Puff, cerca de 20 anos depois de
ter dublado na primeira versão do desenho. Jomeri
tem uma extensa lista de personagens, como
Chefe Pondo em O Poderoso Mightor, Capitão Mike
Murphy em Laboratório Submarino, Cerebelo em
Freakazoid, Luigi em Super Mario Bros, e atores
como Ben Parker, Charles Laughton, Lawrence
Olivier, Anthony Hopkins após o falecimento de
Darcy Pedrosa, Christopher Plummer, Gene Hackman
em alguns filmes, Marlon Brando em alguns
filmes, Jack Lemmon, entre outros.
Gilberto Baroli – Saga de Gemeos
Gilberto
Baroli iniciou a carreira em final dos anos de
1960. O personagem Saga de Gêmeos surgiu em 1994
na Gota Mágica, aonde em especial o dublava também
como Mestre Ares. É uma das vozes de vilões, se não
a maior e mais conhecida do Brasil. Com o riso único
e a entonação perfeita para um vilão, Baroli
ficou conhecido com a seleta frase “Morra
Seiya!!!”, entre outras. Em seu currículo tem
muitos outros personagens como Dr.
Benton Quest nos remakes dos anos 80 de Johnny
Quest, Henry em Punky, Alex Louis Armstrong em
Full Metal Alchemist, Zephyr em Ragnarok The
Animation, alem de atores como Christopher
Plummer, Dan Aykroyd, James Cromwell, Jon
Voight, George Gaynes, Lee Van Cleef, alem de
personagens em séries japonesas como Comandante
Ibuki em Esquadrão Relampago Changeman,
Comandante Sanjurou Sugata em Defensores da Luz
Maskman e Orinin Dokusai em Jiraiya.
Carlos Campanile – Freeza
Iniciou
a carreira em meado dos anos de 1960. O personagem
Freeza surgiu em 1999 na Álamo, no qual o
eternizou no Brasil. Com a famosa frase “verme
maldito!!”, marcou o personagem que tinha como
maior terror ver um Saiyajin com seu lendário
poder de Super Saiyajin, e alem disso invadia e
dominava planetas para lucrar os vendendo, alem de
ter uma enorme força. Carlos fez outros
personagens de sucesso, como Super
Homem no desenho dos anos de 1990, Thor de Phecda
em Cavaleiros do Zodíaco, Durval em Cavaleiros do
Zodíaco - A Batalha dos Deuses, Rafaga em
Guerreiras Mágicas de Reyearth, Sr. Darlian em
Gundam Wing, Damon em Samurai Warriors, Sr.
Masters em Street Fighter II Victory, Genma
Saotome em Ranma 1/2, alem dos atores Robert
Redford, Martin Sheen, Paul Newman, Steve
Mcqueen, Clint Eastwood, Roy Scheider, Kevin
Spacey, Alain Delon, Peter Coyote, Chevy Chase,
Ed Harris, John Lithgow, entre outros.
Wellington Lima – Majin Boo’s
Wellington Lima começou a carreira em meado dos anos de 1990. O personagem Majin Boo surgiu em 2000, o qual deu um show de interpretação, pois dublava as 3 formas do Majin Boo, cada um com um timbre diferente. Lembrando das famosas frases do Majin Boo gordo “eu vou te comer, eu vou te comer” “eu vou te transformar em chocolate”. Wellington tem outros personagens famosos em seu currículo, como a Pokeagenda Dexter e Professor Carvalho em Pokemon, Raditz em Dragon Ball Z, Hajime Saitou em Samurai X, Rokusho em Medabots, Draco em As Aventuras de Jackie Chan, Dohko de Libra e Ban de Leão Menor em Os Cavaleiros do Zodíaco, Momochi Zabuza, Jirouchou Wasabi e Raposa de Nove Caldas em Naruto, alem do Dr. Eric Foreman em Doutor House, Wesley Snipes - Blade II, entre outros.
Selma Lopes – Marge Simpson
Veterano
na área, começou a carreira no início dos anos
de 1960. A personagem Marge Simpson pegou no
inicio dos anos de 1990, no qual ficou dublando
por 7 temporadas, depois retornou na 14ª
temporada. Deu o tom perfeito a personagem, voz
rouca, mãe de família dedicada e paciência pra
aguentar um bando de loucos. Por estar na profissão
a tanto tempo, ter sido uma dubladora escalada a
dedo pela Disney e por ter um talento incrível,
Selma já dublou os mais variados personagens em
desenhos, como
Madame Patilda em Duck Tales, Laura em Os
Mussarelas, a inesquecível Rosemary em Hong Kong
Fu, Senhora Peenman em O Máskara, Flip em
Charlie Chan, as irmãs Yubaba e Zeniba em A
Viagem de Chihiro, a voz mais marcante da Bruxa
Onilda em As Trigêmeas substituindo Nelly Amaral
no papel, Mamãe Camundonga em Robin Hood,
Winifred em Mogli - O Menino Lobo, Fada Azul em
Pinóquio alem de atrizes como Whoppi Goldberg,
Libertad Lamarque, Bette Davis, Vivian Blaine,
Anne Baxter, Gloria Grahame, entre outros.
Nair Amorim – Velma Dinkley
Começou
a carreira em meado dos anos de 1960. A personagem
Velma Dinkley veio em 1971 na Dublasom Guanabara,
o qual a dubla até hoje, com quase 40 anos
dublando a personagem. Ela deu o ponto certo a
personagem, menina estudiosa, que gostava de
pesquisar e resolver mistérios, centrada no que
quer, e curiosa por natureza. Nair teve muitos
outros personagens em desenhos como
Trixie na primeira dublagem de Speed Racer,
Mandy em As Terríveis Aventuras de Billy e
Mandy, Wanda em Os Padrinhos Mágicos, Lisa
Simpson da 1ª a 7ª temporada em Os Simpsons,
Eliza Thornberry em Os Thornberrys, Ruivias em
Os Mussarelas, Rainha Sarana em Cavalo de Fogo,
Vilma em Os Flintstones Nos Anos Dourados, Marie
Kanker em Du, Dudu e Edu, alem das atrizes Julie
Andrews, Eleanor Parker, Elizabeth Taylor, Judy
Geeson, Lana Turner, Debora Kerr, alem da
personagem Lucia Sandoval de Vallejo em Café Com
Aroma de Mulher, entre outros.
Miguel Rosenberg – Sr. Burns
Miguel
Rosenberg começou a carreira na dublagem no início
dos anos de 1960 em São Paulo, e no início dos
anos de 1970 foi para o Rio de Janeiro. O
personagem Senhor Burns surgiu no início dos anos
de 1990. Miguel deu todo um tom de chefe vazio,
antipático e sem sentimento algum, fora a famosa
frase “Smitersssss”, chamando seu fiel amigo e
companheiro de trabalho, e muitas vezes tratado em
regime de escravidão por Burns. Miguel deu vida a
muitos outros personagens de desenhos como
Zé Colméia em A Arca do Zé Colméia, Kekata no
longa-metragem Pocahontas, Gorok em o Vale dos
Dinossauros, Sherlocão em Club Club, uma das
vozes do Dracula e o Gepetto em As Terríveis
Aventuras de Billy e Mandy, Finkerton em Grande
Polegar: Detetive Particular, Doutor Selleck em
Projeto Zeta, alem do Ministro da Magia Cornélio
Fudge em Harry Potter, Ki-Adi Mundi em Star
Wars, Leo Thomas McGarry em West Wing - Nos
Bastidores do Poder, os atores Ricardo Blume,
Burgess Meredith, Eli Wallach, entre outros.
Carlos Silveira – Lamar Bone
Ingressou
na dublagem no final dos anos de 1980. O diretor
Lamar Bone ele pegou por volta de 1995 na Álamo. Fez
todo um personagem rígido e que detesta que as
pessoas não sigam as regras. Carlos tem muitos
outros personagens como Nash em Street Fighter
II V, Shaka de Virgem em Os Cavaleiros do
Zodíaco, Pui Pui em Dragon Ball Z, Coronel em
Pestinha e Feroz, Biruta em A Pedra dos Sonhos,
alem de Lester em O Mundo de Beakman, Sméagol em
O Senhor dos Anéis, e atores como Joe Pesci,
Woody Allen, Tom Hulce e Bo Hoskins.
Flávio Dias – Malvado
Flávio
Dias começou a carreira em 1975 na AIC. Pegou o
personagem Malvado no início dos anos de 1990 no
desenho Os Ursinhos Carinhosos. Deu toda uma
entonação
engraçada ao personagem, e uma risada única,
mais que de malvado não tinha nada. No mesmo
desenho também fazia o bondoso Coração Valente,
um leão que era líder dos Ursinhos Carinhosos,
também usando outra entonação, um show de
interpretação e que marcou a infância de muita
gente. Flávio fez outros personagens conhecidos
como Myuuga em Inuyasha, Poseidon na primeira
dublagem de Os Cavaleiros do Zodíaco, Pop em Fly,
O Pequeno Guerreiro, Dr. Raymond Stantz em Os Caça
Fantasmas, alem do Beakman em O Mundo de Beakman,
Dave McFly na primeira dublagem de Devolta Para
o Futuro I e III, Eugene Sutphin em Mamãe é de
Morte, Haru em Um Ninja da Pesada, alem dos
atores Dan Aykroyd, John Candy, Curtis
Armstrong, Danny DeVito, Tim Curry, Bill Murray,
entre outros.
Nelson Machado – Glommer
Nelson
Machado ingressou na profissão em 1966 com 13
anos de idade. O personagem Glommer pegou na Maga
no início dos anos de 1990. Glomer era o fiel
amigo de Punky, que só ela e os amigos podiam
ver, o Henry não. Nelson dava uma voz toda
infantil e meia fanha ao personagem, foi um dos
marcantes trabalhos de Nelson Machado. Ele tem
muitos outros personagens de sucesso como
Swift em O Pequeno Príncipe, Gato em Beethoven -
Série Animada, Tubarão em Futebol de Rua, Jaken
em Inuyasha, Darkwing Duck, Kissyfur, Popeye em
alguns desenhos nos anos de 1980, Fred
Flintstones em alguns desenhos nos anos de 1990,
alem de ser a voz oficial no Brasil do Quico do
Chaves, e os atores Al Pacino, Roberto Benigni,
Rowan Atkinson, Robin Williams, Aidan Quinn,
Wesley Snipes, Chow Yun-Fat, Eric Idle, entre
outros.
Manolo Rey – Robin
Começou
na dublagem bem criança em meado dos anos de
1980. O personagem Robin de Jovens Titãs pegou em
meados dos anos 2000. Deu todo um tom sério ao
personagem, diferente de todos os seus outros
personagens famosos nos desenhos. Manolo tem outros
personagens de sucesso como Presuntinho em Tiny
Toons, Leonardo em Tartarugas Ninjas, Sonic, Pulga
em Mucha Lucha, Agumon em Digimon, Gaguinho a
partir dos anos de 1990, Jaime em Megas Xlr, Pato
Wayde em Garfield, alem Joseph Lawrence em Blossom
e Amor Fraternal, Fred e Jorge Wesley em Harry
Potter, Gêmeos de Um Anjo Muito Louco, Will Smith
em Um Maluco no Pedaço, Ernesto Laguardia em
Amigos Para Sempre, Peter Parker em Homem Aranha
I, II e III, alem dos atores James Marsden, Tobey
Maguire, Michael J. Fox, entre outros.
Luiz Sérgio Vieira – Bloo
Luiz
Sérgio iniciou a carreira no começo dos anos de
1990. O Personagem Bloo pegou por volta de 2005 no
desenho Mansão Foster Para Amigos Imaginários. Luiz
deu todo um jeito elétrico ao personagem, fora o
altruísmo de achar que sabe tudo, e a
desconfiança que sempre estão lhe escondendo algo, um
sarro. Luiz deu todo o seu potencial a esse
personagem, fora a interpretação sem igual e a
sincronia perfeita, já que o personagem de vez em
quando fala muito e rápido de mais. Luiz é novo
mais já tem uma imensidão de personagens como
Tenchi em Tenchi Muyo, Pernalonga em Baby Looney
Tunes, Tai em Digimon, Super Choque, N°4 em Knd
– A Turma do Bairro, Dudu e Rolf em Du, Dudu e
Edu, alem de Daniel em Carrossel, Téo em
Rebelde, entre outros.
Ionei Silva – Tutubarão
Veterano
e já aposentado dublador, iniciou a carreira em
meado dos anos de 1960 em São Paulo, partindo pro
Rio em 1970. O personagem Tutubarão surgiu nos
anos de 1970 mesmo, na Herbert Richers. Ele fez
uma voz toda caricata para o personagem, fora a
risada única que o personagem dava “Nhac Nhac
Nhac”.
Mestre dos Magos em Caverna do Dragão,
Climpjumper em Transformers, Tico Mico em Peter
Potamus e Tico Mico, Avesso em Carangos e
Motocas, Norman Meyer em A Família Addams, o
mordomo Duarte em Riquinho Rico, alem de John
Candy em Esqueceram de Mim, Tuco Benedito
Pacifico Juan Maria Ramirez em Três Homens Em
Conflito, Joe Grant em Os Profissionais, Danny
DeVito em Laços de Ternura, entre outros.
Sérgio Rufino – Doug
O ator de Teatro e TV Sérgio Rufino começou a carreira no início dos anos de 1990. O Personagem Doug pegou por volta de 1994 na Álamo. Deu todo um tom de menino confuso, interrogativo e com uma imaginação fértil. Sérgio teve outros personagens Doug Funnie, Isaac de Kraken em Cavaleiros do Zodíaco, Baby em Dragon Ball Gt, Zangulus em Slayers, Bobby em O Fantástico Mundo de Bobby, Akashi em Saber Marionette J, alem de Oliver Caldwell em Nossa Querida Babá, Doug Porter em Anos Incríveis, entre outros.
Nair Silva – Martha Generic
Nair
Silva começou a carreira na dublagem no final dos
anos de 1960. A personagem Martha Generic surgiu em
meados dos anos de 1990 no desenho O Fantástico
Mundo de Bobby. Nessa personagem Nair fez todo uma
voz de mãe preocupado e sempre com uma vida
agitada, um casamento perfeito de voz e
personagem. Nair nesses mais de 40 anos de dublagem
teve inumeros papeis, como
Rainha Adamis em Zillion, Betty em Os Anjinhos,
Lady Rataxes em As Aventuras de Babar, Theda
Funnie em Doug, Topeira em Os Animais do Bosque
dos Vinténs, alem de personagens em séries
japonesas como Mag em Flashman, Gash em
Spielvan, Mazurka em Goggle V, Rainha Ahames em
Changeman, e atrizes como Kathy Bates, Meryl
Streep, Whoopi Goldberg, entre outros.
Tatá Guarnieri – Kenshin Himura
Tatá Guarnieri começou a carreira no final dos anos de 1980. O personagem Kenshin Himura pegou em meado dos anos de 1990, no animê Samurai X. Deu uma voz calma ao personagem que vivia pela paz, mais que se tentassem fazer mal a algum indefenso mostrava sua fúria que havia escondido no passado de muitos anos atrás. Tatá deu vida a outros personagens em desenhos, como Jakoutsu em Inuyasha, Soun Tendo em Ranma ½, Pateta a partir do final dos anos 2000 substituindo Elcio Sodre de São Paulo e Anderson Coutinho do Rio de Janeiro, Cachorro Pequeno em Dois Cachorros Bobos, Chaz Finster em Rugrats, Howard Generic em O Fantástico Mundo de Bobby, alem de atores como Jim Carrey, Jet Li, Jack Chan, entre outros.
Fátima Noya – Tommy
Fátima
começou a carreira no início dos anos de 1990. O
personagem Tommy de Os Anjinhos ela pegou em meado
dos anos de 1990, fazendo a clássica voz que faz
a personagens infantis. Dublou por muitos anos esse
personagem, por mais de 10 anos. Fátima tem outros
personagens de sucesso nos desenhos como Gohan e
Goten crianças em Dragon Ball Z, Anne em
Guerreiras Mágicas de Reyearth, Cherry em Saber
Marionette J, Princesa Rune Venus em El Hazard,
Betty em Betty, a Feia, Hotaru / Sailor Saturno em
Sailor Moon S, Kiki em Os Cavaleiros do Zodíaco,
Sango em Inyasha, Ranma mulher em Ranma ½,
Efermeira Joy em Pokémon, alem de Nina Meyers em
24 Horas, Jennifer Carpenter em Dexter, Angelina
Jolie em Garota Interrompida e Amor
Sem Fronteiras, Maria Pia de La Vega em
Zorro: A Espada e a Rosa, entre outros.
Francisco Borges – Senhor dos Sonhos
Francisco
foi um grande dublador que começou a carreira em
meado dos anos de 1960. O personagem Senhor dos
Sonhos, Francisco pegou no início dos anos de
1990, eternizando o clássico Pedra dos Sonhos. O
Senhor dos Sonhos era um senhor bem velho que
guardava a pedra dos sonhos, e pra fazer a voz
dele, Francisco fez uma voz característica de
senhor, que ficou bem marcante. Francisco tem
outros personagens conhecidos na dublagem, como o
Leão da Montanha no desenho de mesmo nome, Joca
em Dingue e Lingue, Balrog na versão americano
de Street Fighter, alem dos atores Walter
Matthau, Terence Stamp, Laurance Olivier, e
George Peppard em Esquadrão Classe A, entre
outros.
Cassius Romero – Dai Kaioshin
Começou na dublagem no início dos anos de 1990. O personagem Dai Kaioshin surgiu em 2001 na Álamo, e foi um personagem que Cassius fez um falsete, uma voz de velho bem chato, combinando certinho com o personagem, que era preguiçoso e aloprado. Outros personagens em desenhos Cassius deu sua voz, como Homem-Sereia em Bob Esponja, Hermes Conrad em Futurama, Demolidor em Homem-Aranha, Vega em Street Fighter II Victory, Nachi de Lobo em Os Cavaleiros do Zodíaco, Mestre Indra em Shurato, Tuxedo Mask em Sailor Moon, Pakkun em Naruto, alem dos atores Austin Powers, Sylvester Stallone, Arnold Schwarzenegger, entre outros.
Araken Saldanha – Zordrak
Araken
começou a carreira em meado dos anos de 1960. O
personagem Zordrak surgiu no início dos anos de
1990 no desenho Pedra dos Sonhos. O personagem era
uma espécie de demônio, que mandava soldados atrás
da pedra dos sonhos, os que falhassem morriam no
fogo, era bem forte esse desenho, porem um dos
mais marcantes, também pelo fato de ser bem
realista nesse ponto. Araken dava uma voz de demônio
pra ele, uma voz grossa e sempre aos
resmungos. Araken tem outros personagens de
sucesso em seu curriculo, como Lord Coelhão no
longa-metragem Turma da Mônica Em A Princesa e O
Robô, Mestre Ancião e Cassius em Os Cavaleiros
do Zodíaco, Chibata em Dragon Ball Gt, a segunda
voz do Shen Doo em As Aventuras de Jackie Chan,
Doutor Zoidberg em Futurama, Chuvisco em Plic,
Ploc e Chuvisco, Senhor Cogswell na versão dos
anos 60 de Os Jetsons, Space Ghost na primeira
dublagem de Space Ghost, alem dos atores Lloyd
Bridges, Leslie Nielsen, Anthony Quinn, Charlton
Heston, Michael Gambon, entre outros.
Marli Bortoletto – Mônica
Marli
começou a carreira na dublagem em 1983 dublando
para a Turma da Mônica. Nessa mesma época que
pegou a personagem, a qual faz até hoje em
dia. Deu uma voz fina e toda feliz a
personagem. Essa personagem é uma exceção dos de
mais, pois se trata de um personagem brasileiro,
um dos poucos que existem, e então ela não se
guiou em uma voz original, pois foi ela quem criou
o personagem, o que não tira o mérito dos de mais
dubladores que mesmo tendo um som original, não
deixam de criar com suas vozes uma versão
brasileira do estrangeiro ou até mesmo uma versão
brasileira autentica, como acontece muito. Marli
teve outros personagens de sucesso nos desenhos,
como Hilda em Os Cavaleiros do Zodíaco, Serena em
Sailor Moon, Angélica em Os Anjinhos, Minnie
Mouse, Aska
e a vilã Deboner em Guerreiras Mágicas de
Rayearth,
Urd em Oh My Goddess, Ifurita em El-Hazard, alem
de Patrine, Elizabeth Reaser em Crepúsculo: Lua
Nova, e atrizes como Liv Tyler,
Sharon Stone, Mia Farrow, Winona Ryder, Brooke
Shields, Julia Ormond,
entre outros.
Carlos Falat – Skeeter Valentine
Começou na dublagem em 1992. O personagem Skeeter surgiu alguns anos depois de ingressar na profissão. Fez uma voz toda aguda e característica ao personagem, com o famoso bordão “Ei Doug, Ro-rô”. Teve outros personagens famosos como Phil em Rugrats, Arthur de As Aventuras de Babar, Todd em Pokémon, Eugene em Hey! Arnold, Flint em Flint, o Detetive do Tempo, alem de Paul Pfeiffer em Anos Incríveis, Robô Secretário Shakran em Kamen Rider BlackSBT, entre outros.
Letícia Quinto - Judy Funnie
Letícia
Quinto, filha dos dubladores Gilberto Baroli e
Rosa Maria Baroli, ingressou na profissão aos 14
anos em 1988. A personagem Judy Funnie pegou por
volta de 1994 na Álamo. Uma personagem
irreverente, toda teatral no jeito de ser, e
completamente estável, com mudanças de humor
repentinas, Letícia deu o tom certo a personagem,
uma dublagem incrível, um de seus grandes
trabalhos, evidentemente. Letícia tem outros
trabalhos conhecidos em desenhos como Saori em Os
Cavaleiros do Zodíaco, Kagome e Kikyou em
Inuyasha, Sandy em Bob Esponja, Lil em Os
Anjinhos, Rina Inverse em Slayers,
Roll em Megaman,
alem de Karen Arnold em Anos Incriveis, Mary
Lynn Rajskub em 24 Horas, Claire Littleton em
Lost, Rosaura em Gata Selvagem, e atrizes como
Anne Hathaway, Julia Stiles, Juliette Lewis,
Britney Spears, entre outras.
Isaac Bardavid – Wolverine
Começou
a carreira na dublagem no início dos anos de
1960. O personagem Wolverine pegou por volta de
1990 na Herbert Richers, um de seus grandes
papeis. Ele dava um tom todo entonado e medonho ao
personagem, caracterizando muito o personagem no
Brasil, e estando entre umas melhores dublagens do
mundo do personagem. Em tantos anos de carreira,
Isaac tem uma porção de personagens em que deu a
voz, como Esqueleto
em He-Man, Chefe Powhatan em Pocahontas e
Pocahontas 2, Capitão Haddock em As Aventuras de
Tintin, Pretorius em O Máskara, Robotinik em
Sonic, alem de Freddy Crueger nos 6 filmes de A
Hora do Pesadelo, Ben Obi-Wan Kenobi em Star Wars,
Comissário Gillian B. Loeb em Batman - O
Cavaleiro das Trevas, Wolverine nos filmes de
X-Men, e atores como Spencer Tracy, Martin Landau,
Henry Fonda, Ian Holm, James Coburn, Marlon
Brando, Charles Bronson, Kirk Douglas, Michael
Caine, Richard Harris, Edward G. Robinson,
entre outros.
Isaac Schneider – Professor Xavier
Começou
a carreira em meado dos anos de 1980. O Professor
Xavier chegou no início dos anos de 1990, e Isaac
foi a voz perfeita para o mestre mutante, com
todos os trejeitos, o tremido na voz ao falar,
principalmente quando o personagem estava
preocupado com seus protegidos, uma interpretação
a altura do personagem e do desenho. Isaac teve
muitos outros personagens de sucesso nos desenhos
como Wiggins em
Pocahontas, Horloge em A Bela e a Fera, Coringa em
Liga da Justiça, Raoul J. Raoul em Uma Cilada
Para Roger Rabbit, Beetlejuice em Beetlejuice,
Ra's Al Ghul em Batman do Futuro, Chi Fu em Mulan, Dr.
Scratchansniff em Animaniacs, alem de Professor
Xavier nos filmes de X-Men, Dobby em Harry
Poter, Sweetchuck em Loucademia de Polícia 2, 3
e 4, Nick Bartender em Los Angeles - Cidade
Proibida, entre outros.
Maria Helena Pader – Cruela
Começou
a carreira no início dos anos de 1970. A
personagem Cruela surgiu no início dos anos de
1990 no longa-metragem 101 Dálmatas, que depois
também virou série. Ela deu o tom perfeito a vilã,
toda brava e alterada, que só quer os dálmatas
pra fazer um casaco de pele pra ela, mais que no
final se da muito mal. Maria Helena também tem
outros personagens de sucesso como Cintilante em
Ducktales, Fran em Família Dinossauro, Sarabi em
O Rei Leão, Dolores em Uma Cilada para Roger
Rabitt, Meany em O Novo Pica Pau, alem da Xerife
Adams em Smallville, Vivian Johnson em
Desaparecidos, Aurora em Laços de Amor,
Margarida em Rubi, Evelyn em Dois Homens e Meio,
entre outros.
Patrick de Oliveira – Max
Patrick
iniciou a carreira ainda criança em meado dos
anos de 1980. Foi uma criança escolhida a dedo
pela Disney, o qual participou de produções da
mesma por mais de 10 anos seguidos. O personagem
Max, filho de Pateta no desenho A Turma do Pateta,
chegou por volta de 1997. Nesse personagem Patrick
deu um show de interpretação, sincronia
perfeita, caracterização perfeita, um grande
trabalho. Entre outros trabalhos de Patrick nos
desenhos estão Simba em Rei Leão, Coelhinho
Tambor em Bambi, Linguado no filme A Pequena
Sereia, Gasparzinho em Gasparzinho – O Filme,
Sid em Toy Story, Huguinho em Quack Pack, alem de
Andy Barclay em Brinquedo Assassino, Rocky em 3
Ninjas, Eric em Dr. Dolittle 2, Eragon em
Eragon, entre outros.
Oberdan Junior – Tintin
Oberdan
começou a carreira no início dos anos de 1980 na
Herbert Richers. Uma das vozes mais marcantes de
jovens, crianças e personagens em desenhos nos
anos 80 e início de 90, Oberdan pegou o
personagem Tintin no início dos anos de 1990,
dando um tom todo cauteloso ao personagem que
vivia metido em problemas por querer pesquisar
crimes e acontecimentos não resolvidos. Esse foi
um dos grandes trabalhos de Oberdan, seguidos de
outros como Leitão em Ursinho Puff, Hércules no
desenho Hércules, Tico em Tico e Teco e
DuckTales, Peter Pan a partir dos anos de 1990,
Ma-Ti em Capitão Planeta, Scooter em Muppet
Babies, Geninho em She-Ra, Durão a versão
masculina da Florzinha em As Meninas
Superpoderosas, alem de John Connor na primeira
dublagem de O Exterminador do Futuro 2, Michael
Walsh “Mikey” em Os Goonies, Gordie Lachance em
Conta Comigo, Alan em Águas Perigosas, entre
outros.
Bruno Rocha – Vacão
Bruno Rocha iniciou a carreira no começo dos anos de 1990 em São Paulo, e em final dos anos de 1990 foi para o Rio de Janeiro. O personagem Vacão veio em meado dos anos de 1990 pra Bruno. Era um personagem todo engraçado e também muito burro, Bruno dava uma voz aguda e alegre ao personagem, muito marcante esse seu personagem. Bruno tem outros personagens marcantes como Leichliter em Hey Arnold, Leo Louse em Jacó Dois-Dois, Ogro Azul em Dragon Ball Z, Andróide 13 em Dragon Ball Z – O Retorno dos Andróides, Tenente Mike Tao em Divisão Criminal, a terceira voz de Doc em Todo Mundo Odeia o Chris, Deus em Salomão, Bob e Sobrenatural, entre outros.
Ary Fernandes – Rocko
Iniciou
na dublagem no final dos anos de 1960, fazendo
algumas pontas, retornando em 1990. O Rocko fez em
meado dos anos de 1990, dando uma voz roca ao
personagem, e toda uma interpretação de
politicamente correto que correspondia ao
personagem, muito marcante. Ary não era dublador,
era cineasta e dirigiu uma importante série
brasileira na década de 1960 chamada O Vigilante
Rodoviário. Já é falecido.
Walter Breda – Senhor Kaio
Walter
Breda iniciou na dublagem no início dos anos de
1980. Ator de teatro e televisão, Walter tem uma
interpretação excelente, e passou muito isso
para a dublagem, como no personagem Senhor Kaio de
Dragon Ball Z, deu toda uma interpretação pesada
e serena de mestre ao Kaio do Norte, mais também
caprichava nos gritos que o personagem dava quando
não gostava de certas coisas, uma interpretação
de ouro. Walter tem outros personagens de sucesso
como Charlie em Todos os Cães Merecem o Céu, a
primeira voz do Mestre Ares na primeira dublagem
de Cavaleiros do Zodíaco e o Mestre Shion nas
duas dublagens do mesmo, Mexilhãozinho em Bob
Esponja, Dr. Light em Mega Man, Shiva em Shurato,
Felisberto em A Vida Moderna de Rocko, alem do
Comandante Barabass em Maskman, Bilbo Bolseiro
em O Senhor dos Anéis, Fred Krugger em alguns
filmes, Al Pacino em Perfume de Mulher, Vincent
Schiavelli em 007 - O Amanhã Nunca Morre, Hector
Elizondo em O Diário da Princesa, entre outros.
Felipe Di Nardo – Rei do Crime
Felipe
Di Nardo começou a carreira no início dos anos
de 1970 na BKS. Sempre com uma voz entonada a
forte, foi convidado para dublar o personagem Rei
do Crime no desenho do Homem Aranha no início dos
anos de 1990. Deu todo um tom agressivo no
personagem, que sempre estava atrás do Homem
Aranha que atrapalhava seus planos. Felipe tem
outros trabalhos de sucesso nos desenhos como Zeca
Urubu em Pica Pau, Senhor Enma Daioh em Dragon
Ball Z, a primeira voz do Seu Siriqueijo em Bob
Esponja, Ernie Potts em Hey Arnold, a primeira voz
de El Toro em As Aventuras de Jack Chan, Anji
Yukyuuzan em Samurai X, Rhinox em Beast Wars, alem
de Ernest Borgnine em Johnny Guitar, Oliver Platt
em Tempo de Matar,Charles S. Dutton em Destinos
Cruzados, Bill Duke em O Troco, Samuel L.
Jackson em Lembraças de Outra Vida, Robert de
Niro em Fogo Contra Fogo, Professor em Rupert,
Bosgan em kamen Rider BlackSBT, entre outros.
Eleu Salvador – Professor Dingledong
Começou
a carreira em meado dos anos de 1960 na AIC. O
personagem Professor Dingledong surgiu em final
dos anos de 1960 no desenho Pica Pau. Ele dava uma
voz toda germânica ao personagem, uma coisa bem
caracterizada para cientista, foi um de seus
grandes e marcantes papeis em desenhos. Teve outros
papeis marcantes como Dapper
Denver Dooley, Hooligan, Tio Scrooge, e outros
personagens secundários em Pica Pau, Dr.
Emmett L. Brown no desenho De Volta Para o Futuro,
Doutor Brief em Dragon Ball, Z e Gt, a primeira
voz do Tio de Jackie Chan em As Aventuras de
Jackie Chan, a segunda voz do Avô do Arnold
em Hey Arnold!, Vovô Higurashi avô de Agome em
Inuyasha, Henry Gloop no desenho Jeannie, Blaine
em Pokemon, Diretor em Turminha da Sala 402, Henry
Órbita nos remakes dos anos 80 de Os Jetsons,
alem dos atores Christopher Lloyd, Pat Morita,
Victor Wong, William Hartnell, Eli Wallach, entre
outros. Já é falecido.
Borges de Barros – Zeca Urubu
Borges
de Barros foi um dos maiores dubladores do país,
tendo começado na dublagem no início dos anos de
1950 para o Cinema, e em 1957 para a Televisão. O
personagem Zeca Urubu surgiu por volta de 1976 na
BKS, o qual foi o dublador que mais marcou dentre
os outros que dublaram o personagem. Borges deu uma
voz carrasco pra ele, meia áspera, dublagem que se
tornou um clássico no país. Borges tem outros
personagens de sucesso em desenhos como Babu
em Jeannie, Dapper
Denver Dooley, Inspetor Willoughby, Professor
Grossenfibber, Ursulão e personagens secundários
em Pica Pau, Pilaf
na primeira dublagem de Dragon Ball, Gigars em Os
Cavaleiros do Zodíaco, Song Taijin em Efeito
Cinderela, alem de Edin em Jaspion, Mantor do
Diabo em Lion Man, Gaata em Changeman, Baraki em
Flashman, Doutor Zachary Smith em Perdidos no Espaço,
Moe Howard em Os Três Patetas, Pinguim
interpretado em Batman,
e
os atores Edward G. Robinson, Bela Lugosi,
Cedric Hardwicke, entre outros.
Helena Samara – Wilma Flintstone
Helena
Samara foi uma das dubladoras mais clássicas do
Brasil, que iniciou a carreira no início dos anos
de 1960 na AIC. Pegou a personagem Wilma Flintstone
em começo de carreira, ainda quando era nova. Deu
todo um tom de dona de casa à personagem, com uma
entonação de voz que viria a se tornar clássica
com as décadas. Depois dos anos 70 não dublou
mais a personagem, pois sua voa engrossou muito, e
não mais conhecia alcançar o timbre que dava a
Vilma. Helena teve outros personagens de sucesso,
como
Senhora Spacely na versão dos anos 60 de Os
Jetsons, Vovó em Hey Arnold!, Pinako Rockbell em
Full Metal Alchemist, Rainha Adamis em Zillion,
Velha Kaede em Inuyasha, Dorothy em Efeito
Cinderela, Endora da 3ª à 7ª temporada em A
Feiticeira, Maureen Robinson em Perdidos no
Espaço, Yetta em The Nanny, Dona Clotilde em
Chaves, Kim Novak em Meus Dois Carinhos, Evelyn
Ellis em A Dama de Shanghai, Senhora Reeves em
Caçada Humana, Anita Atwater em Festim
Diabólico, Kathleen Freeman em Os Irmãos Cara de
Pau 2000, a atriz Shirley Mclaine em alguns
trabalhos, entre outros.
Ilka Pinheiro – Mulher Maravilha
Começou
a carreira na dublagem em 1963 vindo do Rádio. A
personagem Mulher Maravilha surgiu nos anos de
1980 na Herbert Richers. Ela deu todo um tom forte
a personagem, marcando bem a personagem no
Brasil. Depois disso também dublou a série da
Mulher Maravilha, pelo imenso sucesso que tinha
ganhado com a personagem no desenho. Ilka tem
outros trabalhos marcante na dublagem como
Maga Patalógica em Duck Tales, Willa em
Thundercats, Mulher Maravilha em Super Homem
(Estúdios Ruby Spears), Vovó Comilona em Knd - A
Turma do Bairro, Jasmine Lee / Vovó em A Vida e
Aventuras de Juniper Lee, Kelly Webster / Mulher
Aranha em Mulher Aranha (Estúdios Filmation),
alem de Leia Organa na primeira dublagem de Star
Wars - Episódio 4 – Uma Nova Esperança, Norma
Bates em Psicose, Greta Garbo em A Dama das
Camélias, Naomi Stevens em Se Meu Apartamento
Falasse, Senhora Marcus em Deu a Louca no Mundo,
Bette Davis em Cliente Morto Não Paga, Maggie
Smith em Divinos Segredos, Senhora Kirkland em
Loucademia de Polícia 2: A Primeira Missão, Kate
Tanner na primeira dublagem de Alf - o Eteimoso,
Donna Culver Krebbs em Dallas, alem das atrizes
Dana Ivey, Lois Maxwell, Claire Bloom, Angie
Dickinson, Susan Sarandon, entre outros.
Walmir Barros – Reginaldo
Iniciou
na dublagem no final dos anos de 1960 na AIC. O
personagem Reginaldo pegou ainda na época da
AIC. Fazia vários secundários personagens, que
também foram marcantes no desenho, mas o mais
marcante foi o Reginaldo, um filho mimado que
ganha os presentes da mãe e os destruía, Walmir
deu uma voz bem de bobão pro garoto. No desenho
Walmir fez outros personagens conhecidos como o
Lenhador, que tinha um sotaque meu germânico, o Zé
Jacaré no início, dublou apenas uma vez o
bandido Dapper
Denver Dooley, o cientista louco do Puxa-Frangos,
o bandido João Ceboso na fase BKS anos 80, Herr
Spring o relojoeiro que tinha um sotaque meio
sueco,
o Guarda que obrigava o Pica Pau a reverencia a
coroa do Rei da Inglaterra, e muitos outros
personagens que marcou com sua voz no desenho. Alem
disso teve outros personagens na dublagem como
Ben Meadows na primeira dublagem de Tubarão,
Giuseppe Aiello “Joe” em Capone - Gangster,
Feiticeiro na primeira dublagem de Conan o
Destruidor, Treinador Markov em Aeroporto 79 – O
Concorde, Renfield em Drácula (1979), Benny
Garfield em Golpe de Mestre, entre outros.
Isaura Gomes – Jane Jetson
Isaura
Gomes iniciou a carreira no começo dos anos de
1960 vinda da Rádio. A personagem Jane surgiu em
meado dos anos de 1960 a partir do segundo episódio
do desenho, substituindo Lia Saldanha. Ela
eternizou a voz da personagem no Brasil, deu todo
aquele tom singelo de uma dona de casa da época,
apesar do desenho mostrar uma vida futura. Isaura
tem muitos outros personagens de sucesso na
dublagem, como Betty
Rubble em Bam Bam e Pedrita, Álvida em One Piece,
Yan Lin em W. i. t. c. h. , Madame Teia na versão
dos anos 90 de Homem Aranha, Zircônia em Sailor
Moon Super S, Neherenia em Sailor Moon Stars,
Eudial em Sailor Moon S, Cachorra em Beethoven,
Leela em Futurama, alem de Susan Sarandon em O
Óleo de Lorenzo, Glenn Close em Será Que Ele é?,
Helen Dupler em Tudo Em Família (1981), Julie
Andrews em O Diário da Princesa e O Diário da
Princesa 2, Phyllis Stephens em A Feiticeira,
Betty Johnson em Punky, A Levada da Breca, entre
outros.
Leda Figueiró – Laurinha
Leda
começou na dublagem por volta de 1971 na
CineCastro, depois foi para o Rio e retornou
poucos anos depois para São Paulo. A personagem
Laurinha pegou no início dos anos de 1990 no
desenho Os Ursinhos Carinhosos. Ela deu um tom
completamente agudo e escandaloso a personagem que
era completamente instável, se irritava quando não
tinha o que queria, e vivia gritando
“MALVADOOO”, o nome do seu fiel parceiro e
ajudante em suas maldades contra os Ursinhos. Penso
eu que essa foi uma das maiores interpretações
de Leda, ao lado do trabalho que ela fez com o
Gato Felix de As Novas Aventuras do Gato Felix,
sem igual. Leda tem outros personagens conhecidos
na dublagem como Gato Felix em As Novas Aventuras
do Gato Felix,
Nakoruru em Samurai Shodown, Sally na primeira e
mais marcante dublagem de A Turma do Charlie
Brown, Mei em Meu Vizinho Totoro, Pual em Dragon
Ball - A Bela Adormecida no Castelo Mal
Assombrado e Dragon Ball - A Lenda de Shen Long,
alem de Minoru Koyama em Winspector, Minnie em
Spectreman, entre outros.
Luiz Carlos de Moraes – Doutor Willy
Luiz
Carlos de Moraes começou a carreira na dublagem
no final dos anos de 1960 no na TV Cinesom no Rio
de Janeiro, e nos anos de 1980 veio para São
Paulo. O personagem Willy de Megaman talvez tenha
sido um dos mais fantástico de Luiz, pois ele fez
toda uma interpretação carregada pro personagem,
com gritos fortes e risadas, um perfeito vilão. Luiz
tem muitos outros personagens marcantes em
desenhos, como Mime
de Benetnasch em Cavaleiros do Zodíaco, Dabura em
Dragon Ball Z, Doutor Maki Gero em Dragon Ball Gt,
General Red na segunda e terceira dublagem de
Dragon Ball, a terceira e mais conhecida voz do
Seu Siriquejo em Bob Esponja e Bob Esponja - O
Filme, Doutor Willy em Megaman Nt Warrior, Senhor
das Trevas em Ragnarok - The Animation, Bez em Os
Cavaleiros da Arábia, Shang Tsung em Mortal
Kombat - Os Defensores do Reino, Clyde e Peter
Perfeito em Corrida Maluca, Klunk na primeira
dublagem de Máquinas Voadoras, Peter Griffin em
Uma Família da Pesada, Sagat em Street Fighter II
V e Street Fighter II, o cachorro Goober em Goober
e os Caçadores de Fantasma, alem de Hector
Bonilla e Seu Madroga em Chaves, os atores Bob
Hoskins, Anthony Hopkins, Danny DeVito, Gene
Hackman, John Cleese, Jon Voight, Robert Duvall,
Malcolm McDowell, Sean Connery, entre outros.
Mário Jorge de Andrade – Gorpo
Mário Jorge começou na dublagem no final dos anos de 1970. O personagem Gorpo de He-Man chegou em meado dos anos de 1980 na Herbert Richers. Mário fez uma voz toda característica pro personagem, toda fina e e entonada, e fez bastante sucesso na época junto com o desenho. Mário tem outros personagens famosos em desenhos, como Mate em Carros, Burro em Shrek, a segunda voz de Michaelangelo em Tartarugas Ninja, Touya em Yu Yu Hakusho, Zipper em A Nossa Turma, Freddie Jones em O Pequeno Scooby-Doo, a primeira voz de Bengali em Thundercats, Gorpo em He-Man, Bolt em Bolt, alem da voz oficial no Brasil dos atores John Travolta e Eddie Murphy, Martin Lawrence em Vovó...Zona, Tom Hanks em Curtindo a Vida Adoidado, entre outros.
Nizo Neto – Fozzie o Urso
Nizo Neto começou a carreira na dublagem no início dos anos de 1980 na Herbert Richers. O personagem Fozzie de Muppet Babies pegou no final dos anos de 1980, fazendo uma voz bem característica pro Urso, e com a famosa frase “Wakka Wakka Wakka”. Nizo teve outros personagens de sucesso como Gastão em Duck Tales, Vassourito em She-Ra, Barney Rubble em Os Flintstones nos Anos Dourados, Dj em Beyblade, Cobra Venenosa em Liga da Justiça, Shintaro Shinozaki em Corrector Yui, Chama em Ben 10, Willycat em Thundercats, Spike em Transformers, alem de Keanu Reeves em Jovem de Novo, Arnold Cunningham "Arnie" em Christine - O Carro Assassino, Reginald Cornelius III em A Super Máquina, Johnny em O Vidente, Joe Dubois em A Paranormal, alem dos atores Sean William Scott, Matthew Broderick, entre outros.
Newton da Matta - Lion
Começou
a carreira no início dos anos de 1960, vindo do Rádio. O
personagem Lion do desenho Thunderats, surgiu em
meado dos anos de 1980 na Herbert Richers. Newton
deu todo um tom de guerreiro e lider ao
personagem, marcando sua voz para sempre no
desenho. Newton tem outros personagens de sucesso
como a
segunda voz de Batman em Super Amigos, Homer /
Aiara em Patrulha Estelar, Capitão Gancho nos
longas-metragens Peter Pan - De Volta à Terra do
Nunca e Vilões das Disney, alem de ter sido a voz
oficial no Brasil de Bruce Willis e Dustin Roffman
por mais de 20 anos, alem de ter feito outros
atores como Nick Nolte, Paul Newman, Terence Hill,
James Cromwell, entre outros. Já é falecido.
Paulo Flores – Rei Koopa
Começou
na dublagem no início dos anos de 1970 na Herbert
Richers. O personagem Rei Koopa do desenho Super
Mario Bros, surgiu no início dos anos de 1990 na
Herbert Richers. Deu todo um tom entonado ao
personagem, uma voz forte e autoritária que
combinou muito com o vilão, e para aqueles que
tiveram a infância com o jogo Mário Bros, não
se decepcionaram com sua voz e interpretação no
Brasil. Paulo fez outros personagens conhecidos nos
desenhos como Taz em Taz Mania e no filme Space
Jam - O Jogo do Século, Brutus na dublagem dos
anos 90 para o Cartoon Network de Popeye, Simiano
em Thundercats, Tornado em Silverhawks, Rei Mufasa
nos longas-metragens O Rei Leão e O Rei Leão 2 -
O Reino de Simba, Abelardo em Esquadrão do Tempo,
a primeira e mais marcante voz do Doutor Jullius
Hibbert, a primeira voz do Duffman, o saxofonista
ídolo da Lisa, Murphy Gengivas Sangrentas e
personagens secundários em Os Simpsons, alem de
Sargento Moses Hightower em Loucademia de Polícia
3, 4 e 6, Sargento Stanley Parks em Robocop,
Sargento Al Powell em Duro de Matar 1 e 2, alem de
dublar atores como Michael Clark Duncan, Samuel L.
Jackson, Ving Rhames, entre outros. Já é falecido.
Alfredo Rollo – Vegeta
Entrou
na profissão em meado dos anos de 1990. O
personagem Vegeta de Dragon Ball Z, pegou em 1999
na Álamo, dando um tom todo exibido e as vezes
explosivo ao personagem, sendo considerado um dos
personagens mais marcantes de todos os tempos nos
animes e também nos desenhos. Alfredo também fez
outros trabalhos em desenhos como Brock em
Pokemon, Iruga em Ragnarok, Jango em One Piece,
Tatewaki Kuno em Ranma ½, Zechs Marquise em
Gundam Wing, alem dos atores Antonio Banderas,
Ben Affleck, Jet Li, entre outros.
Telma Lúcia – Pequeno Príncipe
Começou a carreira em final dos anos de 1970 na BKS. O personagem Pequeno Príncipe pegou em meado dos anos de 1980 na Maga. Como era expert em dar vozes a crianças, fez uma voz muito marcante ao personagem, toda entonada e delicada. Telma teve outros personagens conhecidos como Angel em Angel - A Menina das Flores, Kuririn na primeira dublagem de Dragon Ball, Margot na primeira dublagem de Punky, a Levada da Breca, Lino na primeira dublagem de Snoopy, Energia em Jem e As Hologramas, a primeira voz de Lilliam em Os Anjinhos, Ryofu em Ikkitousen, entre outros.
Márcia Regina – Misty
Começou a carreira no final dos anos de 1980 começo dos anos de 1990. A personagem Misty de Pokemon pegou por volta de 1997, dando um tom todo de garotinha a personagem, alem é claro dos momentos de raiva de Misty que Regina fazia como ninguém, uma interpretação perfeita e marcante, com mais de 10 anos dublando a personagem no Brasil. Márcia deu voz a outros persoangens famosos em desenhos, como Shampoo em Ranma ½, Ayumi em Samurai X, Silfiel em Slayers, Nanami em El Hazard, Belldandy em Ah! My Godess, Lime em Saber Marionette J, Lenge em Shurato, Beebee Bluff em Doug, Olga em Ei Arnold!, alem de Amanda Tanen Sommers em Ugly Betty, Phoebe em O Mundo de Beakman, alem de atrizes como Penélope Cruz, Britney Spears, Jennifer Love Hewitt, Jennifer Lopez, Lucy Liu, Gwyneth Paltrow, entre outras.
Figueira Júnior – Fry
Figueira Júnior começou na dublagem em meado dos anos de 1990. O personagem Fry de Futurama, pegou por volta de 2001 na Dublavídeo, dando todo um timbre singelo e ao mesmo tempo engraçado, pois o personagem era muito burro e a interpretação que Figueira fazia pra ele salientava mais esse humor. Figueira deu voz a outros personagens em desenho como o Andróide 17 em Dragon Ball Z, Slash em Bucky, Shadi em Yu-Gi-Oh!, Kazukii em Get Backers, Fuery em Fullmetal Alchemist, Bolacaha em Pestinha e Feroz, Hunter em Super Cães Road Rovers, Mouse em Matrix, Ikeda em Prince of Tennis, Itikawa em Dna², Esaka em Hungry Heart, alem de Will em O Quinteto, Sub-Zero em Mortal Kombat - A Aniquilação, entre outros.
Gileno Santoro – Mestre Kame
Gileno entrou na dublagem em meado dos anos de 1990. O personagem Mestre Kame de Dragon Ball Z pegou em 1999 na Álamo, o qual dubla a mais de 10 anos. Ele deu todo um tom engraçado ao personagem, e interpretações perfeitas, como nas taras do velho mestre e depois tentando disfarçar que não é tarado, fora as interpretações serias, que acontecem com mais frequência na série Ball. Gileno teve muitos outros personagens em desenhos como a segunda voz do Tio em As Aventuras de Jackie Chan, Prof° do Shinji em Evangelion, Podoro e Velho em Hunter X Hunter, Mordomo dos Mitarai em Pita Tem, Vovô Gen em Saber Marionette J, J Again e J to X, Katsura em Samurai X, Prof. Farnsworth em Futurama, entre outros.
Vagner Fagundes – Gohan Adulto
Vagner
começou a carreira ainda criança no início dos
anos de 1990. O personagem Gohan pegou a partir do
anos de 2000 no animê Dragon Ball Z. O personagem
era meio bobão, infantil, e Vagner deu uma voz de
bobo ao personagem, mais aos poucos o personagem
foi mudando, ficando maduro, e Vagner acompanhou e
no final da série já estava dando uma voz mais séria
ao personagem. Vagner tem outros personagens de
sucesso, como a segunda voz de Chuck em Os
Anjinhos, Touya Kinomoto em Sakura Card Captors,
Touji em Evangelion, Daigoro em Samurai X,
Tristan Taylor em Yu-Gi-Oh!, Vince em A Hora do
Recreio, Kiyo em Zatch Bell, Nara Shikamaru em
Naruto, alem de Hideki Nakami em Patrine, Jason
Biggs em Nem Por Cima do Meu Cadáver, Scott
Speedman em Underworld, Chris Klein em Apenas
Amigos, Rian Merriman em Premonição 3, Elijah
Wood em Brilho Eterno de Uma Mente Sem
Lembranças, Bobby em O senhor dos Anéis, entre
outros.
Tânia Gaidarji – Bulma
Tânia começou a carreira na dublagem no início dos anos de 1990. A personagem Bulma de Dragon Ball Z pegou e 1999. Marcou muito essa personagem com sua voz, com seus trejeitos com a voz quando estava nervosa ou brava, quando a personagem tirava o seu sarro e em outras situações, interpretação perfeita. Tânia teve outras personagens em desenhos como Amy em Futurama, Chun-Li em Street Fighter II V, Kasumi Tendo em Ranma ½, Miriam Pataki em Hey Arnold!, Miss Grotke em Hora do Recreio, Sally em Sonic, Vishnu em Shurato, Izumi em Fullmetal Alchemist, alem de Jen Long em O Tigre e o Dragão, Sarah em O Quinteto, D. d em As Espiãs, Donna em That’s 70 Show, Rachel Weisz em O Júri, Bonnie Hunt em Jumanji, entre outros.
Fábio Lucindo – Ash
Começou
a carreira ainda criança em meado dos anos de
1990. O personagem Ash de Pokemon chegou em 1997,
ainda quando Fábio tinha 13 anos. Marcou com sua
voz no personagem determinado, alegre e a caminho
de aprender a ser um treinador de Pokemon. O dubla
a mais de 10 anos em todas as produções do
mesmo. Fábio tem muitos outros personagens famosos
em desenhos, como Arnold em Hey Arnold!, Bakura
Ryo em Yu-Gi-Oh!, Bucky, Dênis em Pestinha e
Feroz, Haru Glory em Rave Master, Joe em
Viewtiful Joe, Koji em Medabots, Kuririn em
Dragon Ball, Miroki em Inuyasha, Megaman em
MegaMan Nt Warrior, Shoran Li em Sakura Card
Captors, Yuta Akiyama em Zatch Bell!, entre
outros.
Marcelo Campos – Roger Klotz
Marcelo
Campos ingressou na dublagem no início por volta
de 1990. O personagem Roger Klotz de Doug surgiu
por volta de 1994 na Álamo, personagem esse que
Marcelo fez uma entonação de voz de diferente da
sua, uma coisa meio entonada e fina, com um
risinho bem marcante, e sempre com a frase “Ei
Funnie”. Marcelo imortalizou muitos outros
personagens, como Trunks em Dragon Ball Z,
Shurato, Duo Maxwell em Gundam Wing, Edward Elric
em Fullmetal Alchemist, General Blue em Dragon
Ball, Guru Cleff em Guerreiras Mágicas de
Rayearth, Megaman na versão americana do mesmo,
Mu de Aries e Jabú de Unicórnio em Os Cavaleiros
do Zodíaco, Terry Bogard em Fatal Fury 1, 2 e 3,
Yugi Mutou em Yu-Gi-Oh!, Roronoa Zoro em One
Piece, Dereck em O Fantástico Mundo de Bobby,
alem de Jesse Spencer em Dr. House, Marc St.
James em Ugly Betty, Liuma Kagawa / Fire em
Winspector e Solbrain, Shawn Spencer em Psych –
Agentes Especiais, alem dos atores Nick Stahl,
Paul Rudd, Matthew Davis, Topher Grace, Jake
Gyllenhaal , Johnny Deep, Chris O'Donnell,
Ashton Kutcher, Brad Pitt, Jesse Spencer, entre
outros.
Márcio Araújo – Ranma
Márcio Araújo iniciou a carreira na dublagem em meado dos anos de 1990. O personagem Ranma ½ pegou no final dos anos de 1990 na Álamo, dando uma interpretação a altura do personagem. Márcio teve outros personagens de sucesso como Oliver Tsubasa em Super Campeões, James em Pokémon, Yamcha em Dragon Ball Z, Otaru em Saber Marionette J, Weevil Underwood em Yu-Gi-Oh!, Hell em Bucky, Miro de Escorpião em Os Cavaleiros do Zodíaco, Heero Yui em Gundam Wing, Bankotsu em Inuyasha, Henry em Medabots, alem de Walter Tabachnik em Ugly Betty, Burton Guster "Gus" em Psych – Agentes Especiais, a primeira voz de Hurley em Lost, Hal em Malcolm in The Middle, Wentworth Miller em Prision Break, entre outros.
Ursula Bezerra - Pequeno Urso
Começou
na dublagem no início dos anos de 1990. O
personagem Pequeno Urso ela pegou em meado dos
anos de 1990. Ela fazia uma voz toda de criança
pra ele, como ela costuma fazer também para
outros personagens. Ele tem outros papeis
conhecidos em desenhos como Chibi Goku em Drago
Ball Z e Gt, Chaos em Dragon Ball Z, Sailor Chibi Moon em Sailor Moon R, S, Super S e Stars, Uely em
Samurai Warriors, Goku na segunda dublagem de
Dragon Ball, Naruto, Gerald Johanssen em Hey
Arnold, a primeira voz do Chuckie Finster em
Rugrats, alem de Elvis em Free Willy 2 e 3, Jr.
Healey em O Pestinha, entre outros.
Angélica Santos - Cebolinha
Começou na dublagem no final dos anos de 1980. O personagem Cebolinha pegou a partir do começo dos anos de 1990, dando aquele famoso jeito de falar com a língua presa, já herdado da antiga dubladora do personagem, porem com uma cara, um jeito e uma interpretação nova que só Angélica podia dar ao personagem. Angélica teve outros personagens em desenhos como Akira e Esmeralda em Os Cavaleiros do Zodíaco, Oolong e Uub em Dragon Ball Z, alem de Mireille Bouquet em Noir, Salma Hayek em Ugly Betty, Keira Knightley em Driblando o Destino, Kevin Arnold em Anos Incríveis, Sarah Silverman em Escola de Rock, Kate Beckinsale em Click, Belatrix Potter em Miss Potter, Dr. Allison Cameron em Dr. House, Mary Lynn Rajskub em 24 Horas, a primeira voz de Kate Austen em Lost, alem das atrizes Angelina Jolie, Drew Barrymore, Wynona Rider, Reese Whiters Poon, entre outros.
Fontes: Dublanet, Wikipédia, Acervo Pessoal.
Faltou o Dublador Marcelo Garcia
ResponderExcluir